When I started becoming active online, I had to come to terms with certain norms. Like the fact that abbreviations were not only acceptable, but sometimes necessary.
Twitter’s 140 character limit, for example, sometimes forces me to substitute “2nite” for “tonight” or “u” for “you” if pressed for space. This is also common text speak.
I try to do this as little as humanly possible, however. Why? Because I die a little inside each time I do.
My writing in French is horrible, though. There’s barely a sentence that’s not riddled with some kind of error.
So I can’t really complain about badly written French.
Still, I saw this ad in a metro station and physically recoiled:
For those requiring translation I think it would read something like this in English:
“I wud like to b a riter cuz I adore writing. Its a reel pasion.” (Shudders).
I hopped on the train, happy to be whisked away from this awful sight.
When I arrived at my stop, though, I was confronted with another ad in the same series:
This one had no spelling mistakes (well, as far as I can tell). Instead the message was:
“Later, I would like to be a physical therapist so I can manipulate men.”
Hmm. I stood looking at this one for awhile, too. What was going on here? I looked at the top and saw it was sponsored by L’Edutiant, a specialist magazine for students. The slogan for the campaign read “young people have a future.”
My question: really?
These ads sure ain’t making me feel good about that future. (Ain’t used only for effect here. Please don’t despair).
I already have enough fears about the future (global warming! financial crises! the Mayan apocalypse! – well, actually not worried about that last one so much). Though intended to be funny, I couldn’t quite get on board with the ads.
But, brush it off. Came home and wrote this post and I fele much beter ; )
(Confession: that last sentence was really hard for me to write).
How about you? How’s the future looking these days? Still excited about the possibilities for this new year?